Паразит / Kiseijû: Sei no kakuritsu (2014)

Паразит / Kiseijû: Sei no kakuritsu (2014)
Трейлер
Трейлер
Паразиты - творения, живущие за счёт своего носителя. Владеют абсолютно нечеловеческой силой. Посланные небом они обязаны проникать в мозг человека для полной власти над носителем. Но кому как повезёт. Именно неудача одного паразита спасает жизнь школьника Синдзи Идзуми. Но и эта же неудача делает его носителем этого неясного существа, обрекая Синдзи на постоянную борьбу за выживание с иными, более сильными паразитами....
Смотреть Паразит / Kiseijû: Sei no kakuritsu (2014)
Смотреть онлайн Трейлер Скачать
Поиск торрент раздач, пожалуйста подождите!
Кадры

Речь паразита Миги озвучила Ая Хирано, а остальные его звуки - битбоксерша Ринка Ангэ.

Возможно, на свете нет форм жизни, «дружественных» по отношению к человеку. Тем не менее, хоть мы и не можем их понять, они наши соседи заслуживающие уважения. Мы защищаем другие виды, потому что люди сами по себе одиноки. Мы защищаем окружающую среду, потому что человечество боится вымирания. Нами движет тяга к самоудовлетворению. Но я думаю, что это нормально, и именно так следует действовать. Так что по человеческим меркам презирать людей не за что. В конце концов, любить Землю и не любить самих себя - лицемерие. (с)

Как всё начиналось.

Манга «Kiseijuu», согласно опросу, проведённому мин. культ. Японии в 2007г, занимает 12-е место в рейтинге лучшей манги в мире. Её экранизация должна стать достаточно хорошей, дабы поклонников удовлетворить, и современных зрителей порадовать. Из первых эпизодов стало ясно: за адаптацию взялись серьёзно. Взять сцену из манги, где рука главного героя, против логически обоснованной договорённости «не привлекать внимание», прямо в классе трансформировалась в половой орган. В сериале это произошло в другом месте при других обстоятельствах. Или первое «явление» паразита: в манге он «показывает» себя разбросав хулиганов в туалете. А тут он спасает ребёнка, рукой задержав движение автомобиля. Новый вариант лучше, чем сцена в туалете, начало которой было положено в вагоне поезда. Сегодня она выглядела бы неуместно и пафосно. Да их бы вообще засняли на камеру и вскоре накрыли. Так что старт вышел вполне удачным.

О качестве адаптации.

Некоторые сцены видоизменились, что бы соответствовать современности. Например, в начале первого эпизода Шиничи засыпает за партой. В манге его разбудил мелок запущенный учителем. Круто, да? В сериале Шиничи заснул со смартфоном, если присмотреться увидим, что Миги под партой время даром не терял. Таких примеров обнаружил немало, и благодаря этим моментам экранизация оказалась не просто увлекательней оригинала, но и логически подкорректирована. Хотя логика (как и в манге) местами хромает, но от этого никуда не деться: фантастический жанр располагает. Сотрудники «Madhouse» чётко следовали по страницам оригинала. Они не рискнули сделать полицейских сообразительнее, а учёных, которые взялись исследовать монстров, умнее. Это относится и к девушке Шиничи. Хотя тогда получилась бы экранизация по мотивам, которая вышла в Японии в виде двух фильмов.

Что раздражало (-ет).

Судя по отзывам некий процент зрителей (во время просмотра первой половины), выводила из себя девушка Шиничи. Её частые вопросы типа: «А ты всё тот же, Изуми Шиничи?» заставили некоторых прервать просмотр. Ну, бывает когда тупость и заторможенность персонажей встаёт поперёк горла. Однако в нашем случае аниматоры всего лишь буквально экранизировали мангу. К счастью большинство не обращало внимания на подобное, и увидела в финале «эволюцию» столь неоднозначного персонажа. Финальные эпизоды могут показаться спорными. Не потому что они вдруг разворачивают тему, пускай она и зрела с середины сериала, а потому что тут толкают мораль на тему беречь природу и близких нам людей. Лично мне, как любителю «морализаторских» историй этот поворот только прибавил баллов. Иное дело парочка слитых персонажей, но это уже претензии к оригиналу.

О чём задумаемся.

Изуми, в начале совсем ещё зелёный подросток в очках, к середине уже серьёзный дерзкий парень, да и в конце он реально не тряпка. Его образ «взрослеет» прямо на глазах. Я терпеливо ждал, когда поведают тайну появления зародышей. Однако с 23-го эпизода история обретает новый смысл. Сюжетный поворот был наглым, бескомпромиссным, и до безобразия банальным. Идея поднять тему экологии в последний момент, превратила историю в некое подобие притчи. Нам не нужно узнавать источник появления паразитов и «куда смотрит правительство (с)'. Сериал поднимает такие темы как, что есть человечность с нейтральной точки зрения? Мы имеем право судить жизнь? Кто есть реальные паразиты? В чём заключается ценность жизни? И ещё по мелочи. «Паразит» относится к тем произведениям, которые могут повлиять на мировоззрение человека. Не просто дать пищу для размышлений, а реально принять меры по отношению к себе и окружающим, в хорошем смысле этого слова.

Стиль и качество экранизации.

Персонажи, эмоции, умеренная детализация фонов и общий «мягкий» стиль, заслуживают уважения. Поднадоели картонные лица с однообразными ртами и механическими движениями; хотя не буду лукавить, в сериале они присутствовали. Однако выделяется «Паразит» достойным качеством анимации. Не таким как в «Suisei no Gargantia» или «Cross Ange» - они даже близко не стояли. А таким как в «Zankyou no Terror», «Higashi no Eden», «The Princess and the Pilot». Стилистика «Паразита» в уникальна, т. к. я не нашёл полностью похожих на него тайтлов. Схватки с паразитами детально прорисованы. В некоторых сценах дух захватывало: хотя видели сражения поэпичнее. Не обошлось без 3D моделей заднего плана, т. е. статичный фон «живой». Но достигнуто это не рисованием, а путём компьютерной анимации. К счастью подобные «задники» в большинстве своём малозаметны, но некоторые в условном смысле, «достают».

Озвучка и адаптация проекта.

Имеется около семи любительских озвучек (две из них студийные) и несколько вариантов субтитров. Я не удовлетворился качеством адаптации на русский язык. В некоторых сабах сокращали диалоги, меняли имя паразита захватившего руку Шиничи, у которого теперь тоже четыре имени. Имеется 2 вида сабов с удовлетворительным переводом. Дело вот в чём: между дословным и литературным переводом большая разница. Дословный перевод порой напоминает набор бессвязных фраз, в то время как литературный пересказывает суть фразы понятными словами. У каждой из озвучек есть нечто уникальное, чего нет в остальных. Бывает, текст хорош, но один из голосов в топку, и наоборот.

Финал и рекомендации.

Жанр ужасы, но ничего страшного (типа тараканов-мутантов, ночных шорохов) тут нет, хотя вид мышечной массы кромсающей тело таки пробирает. Отсутствует фансервис, а единственную постельную сцену оформили настолько романтично, что не в сказке сказать, не пером описать. Потрясающе как красиво без пошлости можно показать отношения. Драма в умеренных порциях присутствует, а в последнем эпизоде есть момент, когда рот до ушей, а глаза готовы были выпрыгнуть. В манге он менее эмоционален. Рекомендую «Паразита» каждому, независимо от пола и возраста. Ограничение 18+ основано на кровавых сценах, а не на сексуальных, впрочем, последнее слово всегда за родителями. Кстати, касательно последних 15-ти секунд: они отличаются от манги, где финал оказался настолько лаконичным, что я не поверил: как, и это всё? А тут последние секунды красивые, вместо пары слов сказано десять, и когда голос растворился во мраке далёкого космоса, остался только я, мои мысли, и тишина.
Комментировать
Прокомментировать
Введите два слова, показанных на изображении:*
© 2017 "Disfilms.net" - Смотреть онлайн фильмы и сериалы бесплатно в хорошем качестве
SoftNews Media Group All Rights Reserved. Powered by DataLife Engine © 2017
Яндекс.Метрика